
For years, the conversation around first-language bias has focused – rightly – on the harm it causes teachers and learners who use English as an additional language. It sidelines qualified professionals, devalues hard-won expertise, and sends learners the damaging message that an accent or a passport is a proxy for quality.
But there’s another side to this conversation we rarely have. What does first-language bias do to first-language speakers themselves?
I’ve been sitting with this question for a while, and the more I think about it, the more I believe this bias quietly undermines native speakers, too – not by excluding them, but by letting them off the hook.
The problem with ‘Congratulations, you qualify’
When being a first-language speaker functions as a credential, it sends a very specific message: you already have what it takes. You don’t need to study pedagogy. You don’t need to develop intercultural awareness, or learn how confidence actually grows when you speak in an additional language. You don’t need to understand why a capable adult freezes, avoids speaking, or spirals into self-doubt.
You just need to show up.
And some do, without having done any of that work. Not because they’re lazy or careless – but because the system never asked them to. First-language bias doesn’t just disadvantage teachers from other backgrounds; it also fails to challenge first-language speakers to become the best teachers they can be.
When ‘native’ isn’t native enough
But here’s the thing: even first-language speakers aren’t always safe from this bias. I once worked in a newsroom where a cabal of sub-editors judged, belittled, and terrified not just colleagues who spoke English as a second language, but even those who spoke it as a first. Why? Because they believed there was only one standard: the Queen’s English. A South African style – my style – was frowned upon. We were “native” speakers, but we weren’t the right kind of native speakers.
That experience taught me something important. First-language bias isn’t really about language at all. It’s about power. It’s about who gets to decide what’s correct, who belongs, and who doesn’t. And when that power goes unchecked, it doesn’t just exclude people from other countries – it fractures communities, pits first-language speakers against each other, and reinforces a narrow, outdated idea of who can be taken seriously.
What great teaching actually requires
Speaking a language fluently and helping someone learn it are fundamentally different skill sets. Real teaching demands:
- Pedagogy: understanding how language is acquired, not just how it’s used.
- Intercultural awareness: knowing that communication styles, learning expectations, and attitudes towards mistakes vary wildly across cultures.
- Psychology: recognising fear, avoidance, and shame, and knowing how they sabotage the learning process.
- Coaching: asking the right questions, building trust, and creating safe spaces to stumble and grow.
- Confidence-building: knowing not just what to teach, but how to help someone believe they can do it.
None of these come automatically with a first-language upbringing. All of them can be developed – by anyone willing to invest in them.
First-language speakers who get it right
Some of the most thoughtful, skilled language teachers I know are first-language English speakers. They’ve spent years studying, training, reflecting, and questioning their methods. They bring both linguistic intuition and professional depth to their work.
But first-language bias doesn’t reward that effort. It treats them the same as someone who simply showed up. That’s not a compliment to the excellent ones – and it’s a terrible signal for learners trying to find the right teacher.
So who really loses?
- It’s the learners. They miss out on highly qualified teachers who use English as an additional language, and they may end up with first-language speakers who’ve never had reason to develop the skills that would actually help them.
- It’s the teachers who use English as an additional language. Their expertise is discounted, regardless of how much they’ve invested in their craft.
- It’s the first-language speakers who want to grow professionally. They operate in a system that rarely pushes them to ask better questions about their own practice.
- It’s also the first-language speakers who don’t fit the mould whose voices are treated as lesser, even when their command of the language is unquestionable.
When we stop tying credibility to birthplace or accent and start tying it to skills, everyone wins. Learners get better support. Teachers who use English as an additional language get the recognition they’ve earned. And first-language speakers – all of them – get back something the bias quietly takes away: the invitation to keep growing.

